Шмель гудящий, шмель жужжащий
Залетел ко мне в окно,
Тишину рассек на части,
Воздух вспорот, как сукно.
Ни с кем больше не считаясь,
Будто нет тут никого,
Как хозяин он летает,
Словно этот дом - его!
Перебил часов ход мерный,
Даже капающий кран,
И, в конце концов, он первый
В лоб меня взял на таран.
Оборвал чужие думы,
Помешал моим мечтам, -
Я сидел себе и думал:
Вот же, наглость! Вот же, хам!
А потом меня пронзило:
А чем лучше я шмеля? -
Залетел в квартиру мира
И живу лишь для себя.
Прочитано 10333 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
В размытых границах - Людмила Солма *) Примечание:
Внимать (внять)-
http://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php?id=vnimat&vol=3
http://www.krotov.info/slovari/V/N/wrd_3338.htm
Преходящий (преходят)-
http://ushdict.narod.ru/167/w50263.htm
Пресекая попытки "критиканского ёрничества" поясняю:
"как преходят... усталости - в неги" (здесь имеется ввиду "усталость" роженицы и "блаженство неги" - когда слышишь первый крик своего новороженного малыша - это ни с чем не_сравнимое_счастье!)
Один из любимых мной верлибристов - Геннадий Айги - просто немеряная глубина поэтически-философской мысли, я даже и не пытаюсь дотягиваться до его высот - но частенько невольно откликаюсь на его произведения неким отдаленным подобием "философской переклички", облаченной и в мою "индивидуальность" таких вот личных "соразмышлений".