Для ТЕБЯ - христианская газета

На едине с Тобой
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

На едине с Тобой




Хочу побыть на едине с Тобою,
И всё, что наболело рассказать.
К Тебе иду с израненной душою,
К Тебе спешу с молитвою предстать.

Опять слезами ноги омываю,
Ищу покоя для своей души.
Прости Господь, я снова умоляю,
Услышь меня, на помощь поспеши.

Ты видишь, что я снова спотыкаюсь,
И часто так Тебя не вижу я,
Но Ты Господь меня не оставляешь,
Твоя рука хранит в пути меня.

Порой туман, не вижу я дороги,
Не знаю... может пропасть впереди.
Но Ты всё направляешь мои ноги,
На узкий путь, чтоб в небеса дойти.

Порою мне бывает одиноко,
И чувствую, что силы больше нет.
Ты силой наполняешь без упрека,
Выводишь с тьмы исполнив Свой обет!

Как хорошо наедине с Тобою,
Тебе могу про все я рассказать.
Как хорошо, что рядом Ты со мною,
Чего могу я больше пожелать?
6.23.05

Об авторе все произведения автора >>>

Люба Охман, Spartanburg USA
Меня зовут Люба Охман. Люблю Господа и хочу Ему служить чем могу. Я очень люблю петь и иногда пишу свои песни. Стихи начала писать с лет 12ти. Пишу о том, что на сердце.
Буду рада любому отзыву. Заранее спасибо.
e-mail автора: lyubaokhman@yahoo.com

 
Прочитано 12064 раза. Голосов 9. Средняя оценка: 4,89
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
монах Герман (Мудренко) 2009-07-16 18:08:27
Люба. Вы видите Бога сердцем. Герман.
 
Смоляк Людмила 2009-07-16 20:14:17
очень хорошие стихи,чувственные.
 
Христиана И. 2009-11-21 08:44:21
СПАСИБО!
 
Alla Anufrijeva 2010-03-20 11:58:30
BLAGODARJU GOSPODA ZA VAS!CHASTO V STIHAH NAHOZHU UTESHENIE,A ETI STIHI NAPISANY,KAK BUDTO DLIA MENJA...BLAGOSLAVI VAS BOG!!!
 Комментарий автора:
Да, эти стихи тоже служили для меня утешением от Бога! Слава Ему за это!!!!!!!!!!

LuSai 2010-06-12 11:03:07
На одном из сайтов размещен плэйкаст МОЛИТВА. К сожалению, формат сообщения не допускает указания ссылок. Жаль...
На этом сайте вы могли бы лицезреть свои стихи в божественном оформлении, и услышать песню. Там я оставила отзыв, который предназначен и вам. Большая благодарность и низкий поклон вам за ваш дар, за вашу поэзию! Какие удивительные, проникновенные слова вы складываете в стихи. От них не хочется отрываться ...
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Я спросил бы дожди почему они плачут - Вячеслав Переверзев

Весна - Татьяна Томпакова

Б-г на руках укачает.. - Наташа Зандель

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Проза :
Cтарцы XX века - Девятова Светлана

Поэзия :
Нет бывшей Родины и бывших бобруйчан - Ivan Tur

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум